top of page

Comunidade do Texto Tradicional

Público·57 membros

asvasconcelos1980asvasconcelos1980
asvasconcelos1980

¡“Hermenêutica Avançada - Método Indutivo BI607 - Esboço Epístola Judas”! - Faculdade Teológica ABECAR...

Amados/Prezados,

 

¡“... Não tenho prata nem ouro; mas o que tenho isso te dou...”! Atos 3:6a.

 

¡“Hermenêutica Avançada - Método Indutivo BI607 - Esboço Epístola Judas”! - Faculdade Teológica ABECAR: Hermenêutica Avançada - Método Indutivo, BI607. (https://alexandervasconcelos.academia.edu/research#books). Uma “palhinha”:

 


13 visualizações
asvasconcelos1980asvasconcelos1980
asvasconcelos1980

Referências cruzadas de I João 5:7-8 por relação direta ou indireta na expressão ou conciliação Trinitariana...

Prezados,

Boa Tarde! Com base no trabalho anexo, gostaríamos de sugerir como referências cruzadas de I João 5:7-8 as seguintes passagens das Escrituras, por guardarem relação direta ou indireta na expressão ou conciliação Trinitariana: I Coríntios 12:4-6, 11; João 10:27-30; João 14:8-17.

 

A primeira por fazer parceria com I João 5:7-8 na profissão de fé de mais de 400 bispos africanos em resposta ao edito do Rei Hunerico, o Ariano, em proclamação da divindade do Espírito Santo já em 484 d.C.

 

A segunda por fazer parceria com I João 5:7-8 em defesa da harmonia da igreja (local e visível) contra as dissonâncias dos nicolaísmos de Estêvão, bispo de Roma, já em 250 d.C.


12 visualizações
Gabriel Palheta
Gabriel Palheta

Texto e doutrina: uma análise da NVI23

Em anexo, uma análise crítica à NVI23 em comparação com a Declaração de Fé da Convenção Batista Brasileira.



195 visualizações
Ícaro Alencar Oliveira
Ícaro Alencar Oliveira

Sua Bíblia é Almeida de verdade?

Apenas deveria levar o nome de Bíblia Almeida, aquelas bíblias que utilizaram os mesmos textos originais e o mesmo método de tradução de João Ferreira de Almeida. O mesmo serve para quaisquer outras edições, quer a Bíblia Reina-Valera (espanhol), Bíblia King James (inglês), Bíblia de Genebra (francês), Bíblia Diodidati (italiano).


Bíblias que levam o bom nome de Almeida, mas que usam o Texto Crítico e/ou método de tradução por equivalência dinâmica não podem levar sobre si os nomes de "Bíblia de Almeida".

90 visualizações
rmnjp87
Nov 20, 2025

É verdade.

Ícaro Alencar Oliveira
Ícaro Alencar Oliveira

A Bíblia Atualizada e Linguagem de Hoje é sua relação com o ecumenismo

Quando foi lançada, em 1959, a Bíblia Almeida Revista e Atualizada recebeu o imprimatur da CNBB. Desde o início, a Sociedade Bíblica do Brasil se demonstrou um órgão de ecumenismo, com bíblias que seguiam os textos do Vaticano.


Abaixo está um imprimatur de 1968 da CNBB - Conferência Nacional dos Bispos do Brasil (principal órgão da Igreja Católica Apostólica Romana), principal disseminador da teologia da libertação ("marxismo cristão").


Ou seja: católicos, protestantes e batistas usando bíblias que traduzem a partir dos mesmos textos nas línguas originais (hebraico e grego).


Procure ver quantas vezes o Vaticano ou a própria CNBB apoiou o uso da Bíblia Sagrada Almeida Corrigida Fiel? Isso é apenas parte do que você precisa saber sobre as bíblias modernas.


A Sociedade Bíblica do Brasil também recebeu imprimatur da mesma CNBB para a Bíblia na Linguagem de Hoje, atualmente NTLH - Nova Tradução na Língua de Hoje.


Agora, lendo…


47 visualizações

    membros

    • Ícaro Alencar Oliveira
      Ícaro Alencar Oliveira
    • Luiz Henrique de Almeida Silva
      Luiz Henrique de Almeida Silva
    • Michael Vieira
      Michael Vieira
    • Antonio Alves
      Antonio Alves
    • Diego Corrêa
      Diego Corrêa

    Assine gratuitamente e receba nossos conteúdos.

    CENTRO DE PESQUISAS DO TEXTO TRADICIONAL

    (68) 98402-8242

    Todos os Direitos Reservados © 2025 Centro de Pesquisas do Texto Tradicional

    bottom of page